Rosyjski Ośrodek Nauki i Kultury w Warszawie

REPREZENTACJA ROSYJSKIEJ AGENCJI WSPÓŁPRACY ZAGRANICZNEJ

25 maja webina dla rusystów

Уважаемые коллеги!

Приглашаем вас принять участие в вебинаре на тему: «Создание и использование интерактивных онлайн-уроков по чтению».

Лектор – Наталья Владимировна Кулибина, начальник научно-методического отдела по русскому языку Управления инновационной деятельности и непрерывного образования, профессор,  доктор педагогических наук.

Вебинар состоится 25 мая, начало вебинара в 11:00 по московскому времени.

Ссылка для подключения к вебинару:
http://connect.pushkin.institute/r1k087yhx8r/

С уважением,

Валентина Николаевна Климова,

зам. начальника научно-методического отдела по русскому языку Управления инновационной деятельности и непрерывного образования, доцент, к. филол. н.


18 maja webina dla rusystów

Уважаемые коллеги!

Приглашаем  преподавателей русского языка принять участие в вебинаре на тему:

 «Художественный текст в практическом курсе РКИ»

Лектор – Наталья Владимировна Кулибина, начальник  научно-методического отдела по русскому языку Управления инновационной деятельности и непрерывного образования, профессор, доктор пед. наук

Вебинар состоится 18 мая в 17:30 (по московскому времени)

 Продолжительность вебинара – 60 минут.

Ссылка для входа на вебинар:


http://connect.pushkin.institute/r84frsh2gcs/

С уважением,

Валентина Николаевна Климова,

зам. начальника научно-методического отдела по русскому языку

Управления инновационной деятельности и непрерывного образования

Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина


Webinar "Pokazanie temy "Rod rzeczowników w praktycznym kursie RKI (dla zagranicznych uczniów +10)"

Уважаемые коллеги!

Приглашаем  преподавателей русского языка принять участие в вебинаре на тему:

 «Представление темы «Род имен существительных» в практическом курсе РКИ  (зарубежные школьники 10+)»

Лектор – Наталья Владимировна Виноградова, 

старший научный сотрудник научно-методического отдела по русскому языку

Управления инновационной деятельности и непрерывного образования.

Вебинар состоится 11 мая в 11:00 (по московскому времени)

 Продолжительность вебинара – 60 минут.


Ссылка для входа на вебинар:

http://connect.pushkin.institute/r3j96cgtxmc/


С уважением,

Валентина Николаевна Климова,

зам. начальника научно-методического отдела по русскому языку

Управления инновационной деятельности и непрерывного образования

Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина​


Forum Młodych Pedagogów: konferencja międzynarodowa

W dniach 19-22 kwietnia w Moskwie odbyło się II Moskiewskie Forum Młodych Pedagogów zorganizowane przez Departament Edukacji Moskwy, Moskiewski Instytut Kształcenia Otwartego oraz Moskiewski Związek Zawodowy Pracowników Edukacji i Nauki FR.

Z ramienia Stowarzyszenia Polska-Wschód nasz kraj reprezentował nauczyciel języka rosyjskiego Michał Warych.

Główne uroczystości miały miejsce 20 kwietnia w gmachu Rządu Moskwy przy Nowym Arbacie. W ramach konferencji odbyło się posiedzenie plenarne, które zostało oficjalnie zainaugurowane przez Rektora Moskiewskiego Instytutu Kształcenia Otwartego Aleksieja Iwanowicza Rytowa. Ponadto uczestnicy wzięli udział w pracach sześciu sekcji oraz

w panelach dyskusyjnych zorganizowanych w instytucjach edukacyjnych Moskwy.

Udział w forum wzięli specjaliści z 18 podmiotów FR oraz 13 państw Europy i Azji. Byli to nie tylko nauczyciele, lecz również młodzi przedstawiciele organów zajmujących się zarządzaniem edukacją, centrów naukowych, organizacji społecznych. W skład delegacji wchodzili na przykład kierownicy i przedstawiciele Rady Młodych Pedagogów z różnych miast i podmiotów Federacji Rosyjskiej.

W pracach forum wzięło udział:

- 17 pedagogów z 13 państw Europy i Azji (Austria, Azerbejdżan, Armenia, Białoruś, Bułgaria, Chiny, Indie, Kazachstan, Łotwa, Mołdawia, Niemcy, Polska, Serbia)

- ponad 100 młodych pedagogów z Moskwy (w tym paru młodych dyrektorów)

- 45 przedstawicieli z 18 podmiotów FR (obwody: archangielski, wołgogradzki, irkucki, kaliningradzki, moskiewski, omski, pskowski, rostowski, riazański; Republika Kabardyno-Bałkarska, Kraj Krasnodarski, Republika Dagestanu, Republika Karelia, Republika Krymu, Republika Sacha (Jakucja), Republika Tatarstanu, Chanty-Mansyjski Okręg Autonomiczny; Petersburg).

Read More


Webinar dla rusystów

Уважаемые коллеги!


Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина 

приглашает учителей и преподавателей русского языка принять участие в вебинаре на тему:

«Обучение письму на начальном этапе»


Вебинар  посвящён технологии  формирования навыков письменной речи на начальном этапе обучения русскому языку как иностранному.

Лектор – Владимир Николаевич Поляков, доцент кафедры методики преподавания РКИ, к.п.н.

Вебинар состоится 30 марта в 11-00 по московскому времени.

Ссылка для записи на вебинар: http://connect.pushkin.institute/r1kpr0a6pen/

 

В этот же день, в 17:30 по московскому времени вы сможете принять участие в вебинаре на тему:

«Возможности портала «Образование на русском» для преподавателей РКИ».


Лектор – Эльмира Маратовна Афанасьева, начальник Управления инновационной деятельности и непрерывного образования, доктор филол. наук.

Ссылка для подключения к этому вебинару: http://connect.pushkin.institute/r1w23lryyfj/


Udział przedstawicieli rosyjskich rodaków w Polsce w Olimpiadzie z historii w Rzymie

С 4 по 6 марта 2016 г. в Российском центре науки и культуры в Риме состоялась II международная детская историческая олимпиада. Мероприятие было организовано учебно-образовательным центром «Николай Гоголь» (г.Рим) и представительством Россотрудничества в Италии. В трех номинациях олимпиады приняли участие дети и подростки из 17 стран мира.

На олимпиаде в итальянской столице Польшу представляли ученицы Общеобразовательного лицея им. Св. Станислава Костки (г.Варшава) Марина Климович и Елизавета Басова. Необходимо отметить что девушки, представлявшие юных соотечественников из Польши, успешно справились со сложнейшими заданиями, предложенными участникам интелектуального состязания. А Марине Климович удалось еще и стать призером олимпиады в номинации «Чтение стихотворений русских поэтов, посвященных историческим событиям в России XIX-го века».

Сердечно поздравляем Марину и Лизу с достойным выступлением на олимпиаде юных соотечественников в Риме!

Read More


Summer School of Russian Language and Country Studies “Explore Unknown Siberia”

Omsk State Pedagogical University welcomes international students to attend the Russian Language and Country Studies Summer School.

Having extensive experience in training international students, OSPU provides a unique opportunity for students to study the Russian language and learn more about Siberian life and culture during their summer vacations.

 

http://www.omgpu.ru/en/summer-school-russian-language-and-country-studies

https://www.facebook.com/Omsk-State-Pedagogical-University-534472313379022/


Rosyjska majówka w Kowarach (tzw. языковой лагерь)

Rosyjski z duszą i Grajdomek Kowary zapraszają wszystkich miłośników kultury i języka rosyjskiego, a także wielbicieli aktywnego wypoczynku, na Rosyjską Majówkę w przytulnym Grajdomku w Kowarach!

 

https://www.facebook.com/events/791654240967076/


Międzynarodowy konkurs młodych rzeczytatorów "Klasyka Żywa"

«Живая классика» расширяет мировые границы

В 2016 году в конкурсе смогут принять участие школьники со всего мира в возрасте от 9 до 16 лет

5 февраля стартовал Международный конкурс юных чтецов «Живая классика». Уже три года подряд дети со всего мира могут прочитать прозу вслух на русском языке.

Международный конкурс юных чтецов «Живая классика» — это соревнование по чтению вслух отрывков из произведений русской и зарубежной прозы. Проект помогает привить интерес к русскому языку и нашей культуре за рубежом, приобщить школьников к чтению, расширить их читательский кругозор, познакомить с современными детскими авторами, сформировать детское читательское сообщество.

В 2016 году условия конкурса изменились: в результате многочисленных просьб организаторы расширили возрастные рамки — теперь в состязании смогут принять участие дети в возрасте 9-16 лет. Каждый участник международного конкурса должен будет зарегистрироваться на сайте и выложить видеозапись того, как он читает полюбившееся произведение вслух. Участники, набравшие максимальное число лайков смогут выиграть ценные призы и участвовать в суперфинале конкурса.

«Международный конкурс "Живая классика" возник стихийно. На второй год существования всероссийского проекта к нам стали приходить заявки из-за границы: дети из русских семей и просто интересующиеся русским языком хотели участвовать и читать! Мы не могли отказать им, а в прошлом году к нам присоединились дети из 85 стран. Уверены, что еще больше детей будет участвовать в этом сезоне», – рассказала организатор конкурса Марина Смирнова.

Помимо основного конкурса, в 2016 году на базе «Живой классики» сформируется детское читательское сообщество, площадка, на которой читающие дети со всего мира смогут общаться между собой. Новый портал «Живой классики» объединит всех участников конкурса прошлых лет, ведь за 4 года в проекте приняли участие более 8 миллионов детей. Все школьники смогут участвовать в дополнительных активностях – смотреть образовательные вебинары, участвовать в онлайн-конкурсах. Первые из них стартовали уже в феврале.

Призами для победителей и финалистов станут комплекты книг, смартфоны и поездки в детские лагеря. Конкурс проходит под патронатом Министерства образования и науки Российской Федерации и Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.


Официальный сайт конкурса юных чтецов «Живая классика»: www.youngreaders.ru

Официальное сообщество конкурса юных чтецов «Живая классика» vk.com/young_readers

https://www.facebook.com/

Куратор Международного конкурса: Дарья Шестухина

 shestukhina@youngreaders.ru   

+7 981 874 30 33


XIV Edycja Konkursu Recytatorskiego Poezji Rosyjskiej pt. „Miłość w rosyjskiej poezji – rosyjska poezja liryczna”

Rosyjskie Stowarzyszenie Kulturalno – Oświatowe w Polsce

Zarząd Stowarzyszenia w Białymstoku

  Русское Культурно - Просветительное Общество в Польше

правление в г. Белостоке

 

XIV Edycja  Konkursu Recytatorskiego

Poezji  Rosyjskiej pt.

„Miłość w rosyjskiej poezji – rosyjska poezja liryczna”

W P R O W A D Z E N I E:

Rosyjskie Stowarzyszenie Kulturalno – Oświatowe w Polsce z siedzibą w Białymstoku, organizuje XIV Edycję Konkursu Recytatorskiego Poezji Rosyjskiej pt. „Miłość                            w rosyjskiej Poezji – rosyjska poezja liryczna”, która ma na celu przybliżenie młodym ludziom         w Polsce, rosyjskiej poezji - różnorodnej i pięknej w swej stylistyce, formie, języku jak i podejściu do samego tematu miłości.

Ideą konkursu jest popularyzacja poezji rosyjskiej, poszerzanie wiadomości o twórcach rosyjskiej literatury i kultury. W tym roku celem jest popularyzacja i nagłośnienie tych twórców rosyjskiej poezji, którzy tworzyli i tworzą, pisali i piszą swe utwory poświęcone szeroko rozumianej tematyce miłości, miłosnej, liryce czy nawet liryce z elementami erotyki.

Rosyjska poezja poświęcona miłości i szeroko rozumianej tematyce lirycznej, to bogactwo                               i różnorodność styli literackich i poetyckich poruszanych przez jej licznych i jakże odmiennych od siebie twórców.  Mówiąc i pisząc o rosyjskiej poezji poświęconej miłości i szeroko rozumianej tematyce lirycznej należy pamiętać, że wśród tych twórców, są takie nazwiska jak m.in.: Łomonosow, Dierżawin, Puszkin, Lermontow, Niekrasow, Wertyński, Błok, Pasternak, Achmatowa, Cwietajewa, Gippius,  oraz nam bliżsi czasowo: Wysocki i Okudżawa, Rozenbaum i Rożdzestwieński, Jewtuszenko, czy tez Bełła Achmadulina.

Należy pamiętać, że rosyjska poezja o tematyce miłosnej – lirycznej to także wielkie poetyckie dzieła – jak choćby „Jewgienij Oniegin”, ... – fragmenty takich dzieł i poematów także spełniają wymogi konkursowe. To także poezja i poematy wielu wybitnych rosyjskich twórców piszących na emigracji – w tym licznych poetów pochodzenia rosyjskiego – przedstawicieli mniejszości rosyjskiej, którzy tworzyli i tworzą w Polsce. Do najbardziej znanych należą: Aleksandr Kondratiew, Jewgienii Wadimow, Siergiej Naljancz (Szowgienow), Gieorgii Sorgonin (Jerzy Sorgonin – Rozwadowski), Wasilii Kocznow .

Na wymienienie wszystkich poetów zabrakłoby miejsca, więc ograniczyliśmy się do dokonania naszego – subiektywnego wyboru, tych nazwisk, które naszym zdaniem miały i mają znaczący wpływ na rosyjską poezję,  w tym na tą która powstającą w Polsce, choć – powtarzamy - jest to zaledwie mała część nazwisk, tych wszystkich poetów, którzy na ten temat tworzyli i tworzą.

 Zachęcamy, więc do poszukiwań utworów i poetów – zarówno w gronie powyżej podanych nazwisk, jak i tych, których tu nie wymieniliśmy.

 Zachęcamy do poszukiwań utworów wśród tych twórców, których utwory najbardziej przypadną wam do gustu, które was zauroczą, zafascynują, ... .

Zapraszamy wszystkich chętnych i zainteresowanych rosyjską poezją, do wzięcia udziału w tym Konkursie.

opracował:  Andrzej Romańczuk


 

     REGULAMIN

konkurs1

konkurs2



Międzynarodowy forum dla rusystów

Уважаемые коллеги!

Приглашаем Вас принять участие в Международном форуме «Система обеспечения изучения русского языка: традиции и инновации», который организуется Государственным институтом русского языка им. А.С. Пушкина (Институтом Пушкина) при поддержке Министерства образования и науки Российской Федерации. Форум cостоится 27 февраля 2016 года на базе Постоянного представительства РФ при Отделении ООН и других международных организациях в Женеве (Швейцария).

Целью проведения данного Форума в Швейцарии является cоздание системы информационной и методической поддержки изучения русского языка и преподавания на русском языке в целях реализации межправительственных соглашений в области образования, оператором которой является Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина. Ключевым направлением международного сотрудничества в мировом образовательном пространстве является развитие партнерской сети «Институт Пушкина» как системы сопровождения образовательных организаций, преподающих русский язык и ведущих обучение на русском языке, с опорой на дистанционные технологии.

В рамках Форума планируется проведение деловых переговоров, презентации новых возможностей изучения русского языка и преподавания на русском языке на портале «Образование на русском» (www.pushkininstitute.ru), консультации по сертификационному тестированию и вхождению в партнерскую сеть «Институт Пушкина».

Начало мероприятия: 11.00.

егистрация с 10.00 до 11.00

Адрес проведения: Avenue de la Paix, 15

Условия участия: трансфер до г. Женева (Швейцария) и обратно – за счет участников; участие в Форуме бесплатно.

Прием заявок на участие в Форуме осуществляется до 7 февраля 2016 года (включительно) на сайте Института Пушкина www.pushkin.institute/projects/forum2016/

Контактное лицо: Костева Виктория Михайловна +7(495) 330 8456

 e-mail: VMKosteva@pushkin.institute


Stypendium i Dotacja imienia Krzysztofa Skubiszewskiego 2016

http://www.skubi.net/stypendium2016.html

 

Stypendium umożliwi prowadzenie badań naukowych w Polsce przez cały rok akademicki 2016/2017, we współpracy z Uniwersytetem Warszawskim lub z inną polską uczelnią, w zakresie prawa, nauk politycznych lub historii najnowszej. Celem Stypendium jest szerzenie demokracji, praw człowieka, zasad państwa prawa i poszanowania prawa w stosunkach międzynarodowych.

Stypendium jest przeznaczone dla osób, które obroniły doktorat (lub mają znaczący dorobek naukowy) lub też ukończyły studia wyższe i wykazują się wysokimi osiągnięciami na rzecz dobra społecznego, w szczególności promowania demokracji i państwa prawa.

Dotacja umożliwi jej beneficjentowi trzymiesięczny lub krótszy pobyt w Polsce, który będzie miał takie same cele i będzie zorganizowany na podobnych zasadach, jak pobyt w ramach Stypendium.

Wnioski będą przyjmowane do 12 kwietnia 2016 r.


Czytania pedagogiczne "Interaktywne metody nauczania języka rosyjskiego i obcych języków"

Уважаемые коллеги!

Предлагаем принять участие в Международных педагогических чтениях «Интерактивные методы преподавания русского и иностранного языков».

Направления:

Особенности интерактивных методов преподавания произношения

2) Интерактивные методы креативного преподавания грамматики и лексики

3) Интерактивные методы как продуктивность преподавания аудирования и говорения 4) Целенаправленность интерактивных методов обучения чтению и письму

5) Взаимосвязи интерактивных методов при речевом поведении, риторике на иноязыке.

Форма участия:


 22 января —8 февраля: заочный этап,


10-11 февраля: очно-дистанционный этап (вебинар).

Материалы для публикации просим присылать в электронном варианте в виде приложения к письму на е-mai1:

<dekan-fpk@yandex.ru> (в теме сообщения указать -«педагогические чтения»). Каждая статья должна быть в отдельном файле. В виде приложения присылается анкета автора в свободной форме, в которой указываются: ФИО автора, место работы и должность, ученая степень и звание, контактный телефон и электронный адрес.

Объем статьи - от 3 до 5 страниц в формате АОВО (шрифт Times Нет Roman, кегль — 12, интервал - 1,5). Ссылки в тексте оформляются в квадратных скобках, например: [1, с. 277]. Использование автоматических постраничных ссылок не допускается. Шрифт - Times Нет Вотап, размер — 10, Текст сноски должен умещаться на одной странице. В случае цитирования части книги или статьи указывают необходимые страницы.

Оформление заголовка на русском языке: (прописными, жирными буквами, выравнивание по центру строки) НАЗВАНИЕ СТАТЬИ; на следующей строке (шрифт жирный курсив, выравнивание по центру) — Ф.И.О. автора статьи полностью; на следующей строке (шрифт курсив, выравнивание по правому краю) — ученое звание, ученая степень, название вуза, город или должность, место работы, город (сокращения не допускаются); на следующей строке (шрифт курсив, выравнивание по правому краю) —E-mail для контактов. Если авторов статьи несколько, то информация повторяется для каждого автора.

Оформление заголовка на английском языке: та же информация повторяется на английском языке.

Аннотация на русском и английском языке (не менее 150 - 200 слов). В аннотации необходимо указать: цель статьи, материал исследования, методы и основные результаты.

Ключевые слова (приводятся на русском и английском языках) отделяются друг от друга точкой запятой. Ключевые слова должны содержать не менее б-8 наименований. Через 1 строку — текст  статьи. Через 1 строку - надпись «Список литературы». После нее приводится список литературы в алфавитном порядке, со сквозной нумерацией.

По результатам педагогических чтений планируется издание Коллективной монографии. Наиболее значимые статьи будут рекомендованы к печати в издания из списка Web of Science. Оргкомитет оставляет за собой право отклонить публикацию докладов, не соответствующих требованиям и тематике чтений. Стоимость одной страницы - 250 рублей.


The Story of Rossotrudnichestvo: 90 years of people’s diplomacy

This year Rossotrudnichestvo celebrates its 90th anniversary. The organization started off as All-Union Society for Cultural Relations in 1925, continued from 1958 as Union of Soviet Friendship Societies and Cultural Ties with Foreign Countries, as RusInterCentre in 1994 and in 2008 became a Federal Agency for CIS Affairs, Compatriots Living Abroad and International Humanitarian Cooperation (Rossotrudnichestvo).

All-Union Society for Cultural Relations (AUSCR)

All-Union Society for Cultural Relations (AUSCR) was created in April 1925. It was a difficult period fora newly emerged state that did not have international recognition and contacts with other countries.There was a need to tell the world about a completely new political system, to provide objective information that could dispel the myths that have arisen around the young Soviet power and provide support to foreign scientific and cultural intelligentsia.

The AUSCRaimed at "the establishment and development of scientific and cultural ties between institutions, NGOs and cultural figures of the USSR and abroad".

Olga Kameneva, sister of Leo Trotsky and wife of the first head of the Soviet state Leo Kamenev, had become the chair of the organization.Prior to that, she led the Commission to Foreign Aid (CFA), which was created just over a year after the formation of the Soviet Union and became the prototype of the AUSCR.

Departments of science and technology, literature, studentship and language were present in the new organization. The latter was aimed at promotion of learning foreign languages.

Such prominent figures asthe poet Vladimir Mayakovsky, composers Sergei Prokofiev and Dmitri Shostakovich, writer Mikhail Sholokhov, director Sergei Eisenstein contributed to the work of AUSCR in the field of development of foreign relations.

 On the part of foreign countries, physicists Albert Einstein and Marie Curie, writers Romain Rolland, Theodore Dreiser and Herbert Wells advocated for establishing friendly relations with the Soviet authorities.

At the invitation of AUSCR,variousdelegations of foreign companies, as well as notable figures of science and culture like the French physicist Paul Langevin and writer Romain Rolland, Indian composer and public figure Rabindranath Tagore, Danish writer Martin Andersen Nexo, and many others visited the USSR.

AUSCR sent delegations and representatives of Soviet science and culture to foreign countries to participate in congresses and conferences; theatre troupes, music and dance ensembles; organized exchanges of literature and museum exhibits, etc. It was the AUSCR that initiated the first trips of Soviet citizens abroad.

Even during the war AUSCR continued to work actively with the friendship societies in different countries. These organizations participated in the resistance movement, which was established in German-occupied territories. All-Union Society seeked to unite prominent figures of the world of culture in the fight against Nazism. For example, the famous writer Erenst Hemingway wrote in July 1941: "I am one hundred per cent associate myself with the Soviet Union in its armed resistance to fascist aggression."

Together with foreign friendship societies AUSCR raised awareness by distributing materials, which voicedthe deeds of the Soviet people in the struggle against the invaders and the atrocities of the Nazis in the occupied territories.

The AUSCR contributed towards the improvement of supply routes for medicines and equipment meant for the hospitals of the Soviet Union and other assistance, which was acquired at the expense of citizens of countries that sympathized with the Soviet Union.

All-Union Society seeked to unite prominent figures of the world of culture in the fight against Nazism. For example, the famous writer Erenst Hemingway wrote in July 1941: "I am one hundred per cent associate myself with the Soviet Union in its armed resistance to fascist aggression." AUSCR maintained close ties with German leaders, who emigrated from Germany after the Nazis came to power. Physicist Albert Einstein, writer and brother of thewinner of the Nobel Prize for Literature Thomas Mann, Heinrich Mann, writer Lion Feuchtwanger and playwright Bertolt Brecht were among them. Books of the writers were published in the Soviet Union.

Art was a kind of weapon against Nazi Germany, as it raised the fighting spirit of the combatants. In 1941, one of the musical masterpieces of the XX century, the famous seventh, or the "Leningrad" Symphony of Dmitri Shostakovic was created in besieged Leningrad. This piece was heard in many countries due to the AUSCR, which was able to pass on a copy of the symphony to England, the United States and other countries through its channels.

As soon as the war was drawing to a close, the activities of legal societies of friendship with the Soviet Union revived in the countries liberated from the Nazi occupation. New organizations, which established contacts with AUSCR, were formed. In many countries, the genuine interest for the Soviet Union and its culture.

Societies of Friendship with the Soviet Union were being actively created. Only in 1945 the Society of friendship with Albania, the Society of cultural cooperation with Yugoslavia, the Austro-Soviet society, Russian Institute in the Netherlands, the company "Norway - the USSR", Romanian Society of friendly relations with the Soviet Union, the company "Switzerland - the USSR" and "Madagascar - Soviet Union" were established. The purpose of such societies was the establishment of an increasing number of direct contacts between people from different countries.

By 1957, the National Association for Friendship with the Soviet Union worked in 47 countries.

UnionofSovietFriendshipSocietiesand Cultural Ties with Foreign Countries

The beginning of the Cold War, emergence of the new political objectives demanded a new format of the AUSCR. In 1958, it wastransformed into the Union of Soviet Friendship Societies (USFS). Soviet social and political activist Nina Popovabecamethe firstchairman of the newly formed body.

AUSCR incorporated all of the societies, associations, friendship committees, republican societies on the cultural ties with foreign countries, various thematic sessions existing at the time. The objectives of the organisation now included not only the development of external contacts, but also acquaintance of the Soviet citizens with the history and culture of other countries. Establishment of regional branches of friendship societies contributed to this process. In addition, another hallmark of the organizations that were part of the USFS was a wide scale of their activities.

USFS as AUSCR functioned in a tense international context generated by the confrontation of the political systems created of the Soviet Union and the United States.During the exacerbation of relations between the Soviet Union and the West, when political and economic relations were virtually ceased, activities of the friendship societies in those countries served as a binding thread, whichupheldthebilateral contact both at a high level and among ordinary citizens.The authority and significance of the emerging friendship societies were underpinned by the fact that these organizations were headed by prominent figures of culture, science and other fields.

Thus, the Society of Friendship with Bulgaria was headed byan academician, aircraft designer Andrei Tupolev, Association for Friendship with Italy - by famous Soviet film director Sergei Gerasimov, one with Cuba – by cosmonaut Yuri Gagarin, with Vietnam – cosmonaut German Titov.

The USFS and friendship societies used different approaches to implementing humanitarian projects. Exchanges of delegations and tourist groups, pooling of experience in relation to scientific and cultural achievements, holding exhibitions, festivals, special days dedicated to science and culture of the USSR, exchanging mass friendly correspondence between groups and individuals.

Friendship Societies united 25,000 enterprises, collective and state farms, educational, scientific and cultural institutions. Over 50 million people participated in the activities of the USFS. Each year, republican society alone held about 25 thousand events dedicated to foreign countries.

By 1975, the USSF included 63 of friendship societieswith individual countries, which contributed to the development of international cooperation. Soviet cultural centres, the House of Soviet Science and Culture were created in 1970s-80s. They have become places of concentration of information on cultural, scientific and social life of the Soviet Union.

At that time, centres were created mostly unilaterally. Retaliatory moves on the part of foreign countries in Moscow included openings of cinema theatres named after the capital cities twinned with the Soviet towns, such as cinema "Prague", "Warsaw" and others.

In the same period of a heightened arms race between the USSR and the USA, the USFSwas leading an active social life aimed at the dissemination of ideas of easing international tension and maintaining peace. This approach persisted as a part of the official foreign policy of the country following Mikhail Gorbachev’s rise to power.

In the 1980s, the USFS continued its activities in the sphere of humanitarian affairs, including those aimed at the dissemination of the Russian language and culture abroad. According to the official statistics, Russian language courses were organized with the support of the USFS in that period. Courses were held in more than 90 countries, where about 600 thousand foreigners received their language training.

USFS sent abroad around 10,000 exhibitions a year, distributed over 450 periodic publications to about 7,000 foreign subscribers. In the 1980s,cultural centres of several foreign countries were opened in Moscow.

Russian Association for International Cooperation (RAIC) and Russian Center for International Scientific and Cultural Cooperation (RusInterCentre)

With the collapse of the USSR in the early 1990s, USFS among other organizationsunderwent a transformation. It was turned into a Russian Association for International Organization (RAIC) in April 1992. Also, a Russian Agency for International Cooperation and Development (RAICD) was created in order to strengthen informational, cultural and scientific relations between Russia and other states through the system of representative offices and centers of science and culturebased in foreign states.Later, following the government decree of April 8, 1994, functions of the RAICD were transferred to the Russian Center for International Scientific and Cultural Cooperation under the Government of the Russian Federation (RusInterCentre). For the first time in the history of the system AUSCR-USFS-RAICD-RusInterCentre the organisationentered the structure of state agencies. The Hero of the Soviet Union cosmonaut Valentina Tereshkova headed the newly created body.

Largely due to the authority and the effective work of Valentina Tereshkova, who lead the organization at that time,RusInterCentre continued to operate stably, preserving the connectionsit had built over the years. During that period, centers were opened in the USA, France, Belgium, Slovakia, Vietnam and other countries. A key focus has remained the cultural and awareness-building work. The Russian Centre of Science and Culture organized festivals, exhibitions, evening schoolsand workshops. Also, Russian regions were provided with assistance in developing partnerships with other countries with support of the RusInterCentre.

Between 2004 and 2008, first centers in the CIS countries (Kazakhstan, Ukraine, Uzbekistan) were opened. First practices of bilateral years were introduced in the same period. They were held with the support of the RusInterCentre and considerably expanded the circle of friends and partners of our country.

Federal Agency for CIS Affairs, Compatriots Living Abroad and International Humanitarian Cooperation (Rossotrudnichestvo)

Expansionof a structure that emerged after the collapse of the Soviet Union such as the CIS necessitated fresh approaches to building a new format of international relations, not only with foreign countries, but also with Russia'sclosest neighbours. There was a need to create a special federal body, which would have full authority in the development of Russian cultural ties with foreign countries in general, and with the CIS countries in particular. In order to achieve this objective, a Presidential Decree №1315 of September 6, 2008 was issued. It created the Federal Agency for CIS Affairs, Compatriots Living Abroad and International Humanitarian Cooperation (Rossotrudnichestvo).

The main objectives of Rossotrudnichestvo include implementing projects aimed at strengthening international relations in the humanitarian sphere, as well as promoting of a positive image of Russia abroad.

At the present stage Rossotrudnichestvo carries out its activities in the following areas: support and promotion of the Russian language in the world, promotion of Russian science, culture and education abroad, working with compatriots, implementation of projects in the field of international development assistance and public diplomacy.

Modern Russia has a huge potential for expansion of humanitarian contacts as well as forpromotionof its culture and rich historical heritage abroad. Today, as many years ago, the need of formulating an objective vision of our country, debunking the myths about it and further expanding of the circle of friends on both diplomatic level and among ordinary citizens, remain highly significant. Given the long successful history of the systemAUSCR-USFS-RAICD-RusInterCentre-Rossotrudnichestvo, its experience, the Agency is currently involved in the implementation of state policy in this area.


CULTURAL FELLOWSHIPS IN RUSSIA

The Likhachev Foundation (St. Petersburg, Russia) and the Boris Yeltsin Presidential Center (Moscow, Russia), with support of the Committee on External Relations of Saint Petersburg announce a competition for 2-week cultural fellowships in Russia (St. Petersburg) from May 9 until May 22, 2016 for foreign professionals in the field of arts and culture who work on projects related to Russian culture and history and aimed at a broad foreign audience. Airfare (economy class) and accommodation in St. Petersburg will be covered by the organizers.

Until February 1, 2016 the Likhachev Foundation will accept applications from professionals in the field of culture and history or arts from foreign countries who are currently working on creative projects related to Russian culture or history. Command of the Russian language is very helpful but not required. Students are not eligible.

Working languages of the program are English and Russian.

The creative project could be a museum exhibition project, a theater production, a film, a photo exhibition, preparation of fiction or research books, etc. related to Russian culture or history. The creative project should ultimately take place in a country other than the Russian Federation, with the goal being to broaden the audiences’ perception of Russia. The two-week residency in Russia should serve as an important stage in the preparation and realization of the applicant’s cultural project.

The Likhachev Foundation will prepare individual programs for the Fellows according to their projects’ specifics, to help them achieve maximum results during their fellowships. These programs will include meetings with Russian colleagues, opportunities to work at St. Petersburg museums, libraries, archives, and other organizations.

Ten two-week fellowships will be organized from May 9 until May 22, 2016 in St. Petersburg (Russia).

Deadline for submitted applications is February 1, 2016.

Applicants will be notified of the review panel decision by March 1, 2016.

Application should include:

  • CV (including information on Russian language skills, previous creative projects related to Russia, and previous visits to Russia).
  • Description of the creative project (up to 3 pages) such as a museum or exhibition project, a theater production, a film, preparation of fiction or research books, and other types of cultural projects related to Russian culture or history. It should contain, in particular, a paragraph on how a residency in St. Petersburg will benefit the applicant’s creative project and which cultural organizations in St. Petersburg the applicant would like to work with.

Please, email your application in Russian or English to the competition coordinator Mrs. Elena Vitenberg at vitenberg@lfond.spb.ru and elenavitenberg@gmail.com with subject line «application for the fellowship».

The D. S. Likhachev International Charitable Foundation

http://cf.lfond.spb.ru/

The name of the Academician D. S. Likhachev (1906-1999) is symbolic for the 20th century Russian culture. A Russian intellectual, survivor of the Soviet Gulag, a great scientist and thinker, a popular figure, he managed to preserve under the totalitarian regime his integrity, honor, and fealty to Russia. In the 90s he became a moral gold standard for many Russians. During his late years D. S. Likhachev conceived the idea of a humanitarian charitable foundation. The idea was implemented after his death.

The D. S. Likhachev International Charitable Foundation was founded in St. Petersburg at the end of 2001. The mission for the Foundation had been stated by D. S. Likhachev himself as promotion of the Russian culture, education, humanities as well as affirmation of democratic and humanistic values in the society. The foundation supports both regional and international programs, awards grants, promotes seminars and conferences, publishes books, etc.

The Boris Yeltsin Presidential Center (Yeltsin Center)

http://www.yeltsin.ru/

The Boris Yeltsin Presidential Center is a new Russian noncommercial organization, directed at promoting the development of the Institute of Presidency in Russia. The mission of the Boris Yeltsin Presidential Center is to preserve, study, and present to the public the historical legacy of the first president of the Russian Federation. Presidential Center includes a museum, exhibition and discussion center, a branch of the Boris Yeltsin's Presidential library and Center for information and education activities and expertise. The Yeltsin Center supports activities in the following areas: Education, Culture, Youth, International, Humanitarian Cooperation, Publishing, Literary Awards.

Committee on External Relations of Saint Petersburg

http://www.kvs.spb.ru

The executive authority - The City Administration is the superior executive body of St. Petersburg headed by the Governor of the city and other executive departments - the city committees and the administrative-territorial departments. The St. Petersburg Administration is formed of the Governor, the Government, The Governor's Chancellery, the city committees and the administrative-territorial departments of the Administration subordinate to him. The Committee on External Relations is responsible for state policy of Saint Petersburg in external relations.


VIII SZKOŁA POLSKO-ROSYJSKA „Historia – Polityka – Kultura”

Szkoła jest organizowana od 2007 r. przez Studium Europy WschodniejUW. Patronem dotychczasowych szkół był zasłużony dla Polaków Sokrates Starynkiewicz, rosyjski generał, prezydentWarszawy w latach 1875–1892, któremu Polacy dwukrotnie z własnej woli wystawialipomnik .
Patronem tegorocznej Szkoły jest Dmitrij Filosofow osoba bardzo symboliczna: rosyjski publicysta tworzący do rewolucji październikowej w Rosji, a następnie w Polsce, gdzie od 1920 r. przebywał na emigracji politycznej. Działacz polityczny, bliski współpracownik Borysa Sawinkowa, przewodniczącego Narodowego Związku na rzecz Ochrony Ojczyzny i Wolności, bardzo cenionyprzez Marszałka Józefa Piłsudskiego.

PLAKAT

I. WARUNKI UCZESTNICTWA
1. Uczestnikami Szkoły mogą być doktoranci, publicyści
i młodzi badacze zajmujący się naukowo szeroko rozumianą
problematyką polsko-rosyjską (przede wszystkim w aspekcie
historycznym, filologicznym, politologicznym, kulturoznawczym
I religioznawczym).
2. Znajomość języka polskiego przez uczestnikówrosyjskich jest
pożądana, ale nie jest warunkiem uczestnictwa w Szkole.
Znajomość języka rosyjskiego przez polskich uczestników jest
nieodzowna.
3. Uczestnikiem Szkoły może być obywatel Polski lub Rosji,
który nie uko ń czył 30 roku życia.
4. Szkoła odbywa się wWarszawie i w Gdańsku. Rozpoczyna się
20 października i ko ń czy 30 października 2015 r.
5. ProgramSzkoły przewiduje udziałwwykładach i seminariach,
oraz wizyty w instytucjach pań stwowych, naukowych i organizacjach
pozarządowych. Programowi merytorycznemu
towarzyszy programturystyczny I kulturalny.
6. Każdy uczestnik zobowiązany jest do przygotowania
iwygłoszenia półgodzinnego referatuwramach seminarium.
7. Organizatorzy zapewniają zakwaterowanie oraz częściowe
wyżywienie.


II. DOKUMENTY
1. Kandydaci winni nadesłać drogą elektroniczną na adres
wsl.studium@uw.edu.pl następujące dokumenty:
a) kwestionariusz kandydata Szkoły dostępny na stronie
www.studium.uw.edu.pl;
b) list motywacyjny zawierający opis zainteresowań
naukowych kandydata i zrealizowanych przezeń prac
z zakresu tematyki polsko-rosyjskiej;
c) curriculum vitae;
d) rekomendację promotora. Rekomendacja, zawierająca
podpis, pieczęć instytucji/organizacji i dane kontaktowe
osoby rekomendującej, winna być zeskanowana i nadesłana
wpliku jpg.
2. Wszystkie dokumenty winny być nadesłane razem,
w jednej wiadomości, przygotowanej w języku polskim lub
rosyjskim.
3. Ostateczny termin nadsyłania dokumentów: 10 września
2015 r.
III. WYNIKIREKRUTACJI IZAPROSZENIA:
1. O wyniku rekrutacji kandydat zostanie powiadomiony drogą
elektroniczną najpóźniej 20 września 2015 r. Powiadomienia
zostaną wysłane na adres poczty elektronicznej wskazany
wkwestionariuszu.
2. Zaproszenia dla zakwalifikowanych do udziału rosyjskich
słuchaczy Szkoły, wystosowane przez Studium Europy
Wschodniej UW, zostaną wysłane na adres podany
wkwestionariuszu (scan drogąmailową, a oryginał pocztą).